Астрид замотала головой, светлые распущенные локоны заскакали по плечам, а вид стал ещё более несчастный.

Осознание было вспышкой, которая заставила Вивьен, в свою очередь, закусить губу и вызвала в глазах неприятное пощипывание.

Ну конечно, кроху задело выражение «любимой дочери»…

И Вивьен решила во что бы то ни стало поговорить с ярлом.

Разве он не понимает, что такая его холодность, отстранённость, серьёзность вовсе не идёт на пользу Астрид? Пусть другие считают её странной, но он - отец, самое близкое, самое родное в мире существо, у него просто нет права считать дочь таковой…

Астрид нетерпеливо дёрнула головой и осторожно высвободилась. Боль в глазах сменилась любопытством и Вивьен поспешила его удовлетворить.

Они шагали неспешно, и со стороны должно быть, выглядели сёстрами или хорошими подругами.

- Так вот, когда Альвильда узнала, что отец решил отдать её за Альфа, сбежала из замка и стала «морской амазонкой».

Воодушевившись тем, что глаза девочки загорелись, а мордашка преобразилась, обретя восторженное выражение, Вивьен заговорила ещё торжественней.

- Во-первых, - она подняла палец, - Альвильда собрала команду сплошь из молодых женщин, переодетых в мужское платье, и именно с ними отправилась в свой первый пиратский вояж. А во-вторых, её целью стали острова того самого королевства, которое наследовал принц Альф, представляешь?

Астрид дёрнула подбородком и посмотрела вопросительно и Вивьен поспешила ответить:

- Ты спрашиваешь, почему? Увы, я не знаю. История об этом умалчивает. Может, принц Альф не нравился Альвильде, может, она не знала его, а быть может, он чем-то её обидел. Мы можем пофантазировать на эту тему, - Вивьен лукаво улыбнулась: - Мне лично больше всего нравится версия, что Альвильда была слишком свободолюбива, чтобы позволить выдать себя замуж по приказу отца.

Астрид, слушавшая затаив дыхание, с жаром закивала, что значит, и она точь-в-точь того же мнения!

- Итак, звезда пиратов и гроза морей Альвильда разоряла одно за другим торговые судна соседнего королевства.  Её лихие налёты представляли серьёзную угрозу торговому мореплаванию и жителям прибрежных поселений… Вот почему принц Альф сам пустился за нею в погоню! Ведь он, помимо прочего, был храбрым и отважным моряком.

Астрид нетерпеливо дёрнула Вивьен за руку, поэтому она поспешила сообщить:

- Ну конечно, отважный принц не догадывался о том, что целью его преследования была отказавшая ему Альвильда.

Детское личико стало таким хитрым, что Вивьен невольно рассмеялась. Да и Астрид улыбнулась. Снова! Это была победа!

- О, что это был за бой, когда принц Альфред, наконец, догнал корабль принцессы Альвильды! Он одолел большую часть морских разбойников, а затем вызвал на поединок их предводителя!

А когда и здесь одержал победу, принудил вожака сдаться. Каким же было удивление принца, когда пират снял с головы шлем и… оказался юной красавицей Альвильдой, на которой принц так мечтал жениться!

Астрид восторженно захлопала в ладоши и у Вивьен потеплело в груди. Надо же, какая она, оказывается, впечатлительная, тонко чувствующая… А местные ребятишки отказываются с ней играть, да и собственный отец считает странной… Нет, она прямо сегодня поговорит с ярлом!

- Надо сказать, - продолжала она, стараясь скрыть щемящую радость, - и Альвильде пришлась по нраву настойчивость наследника короны, и, конечно, его умение владеть мечом. Так что свадьба всё-таки состоялась. Прямо на борту пиратского судна. Бродячие менестрели сложили множество чудесных баллад, посвященных их любви, и говаривали, что во время брачной клятвы Альф поклялся любить принцессу до гроба, а Альвильда торжественно пообещала никогда больше не выходить в море без него.

Астрид, должно быть, так заслушалась, что невольно взяла учительницу за руку и у Вивьен сжалось сердце: столько потребности в нежности было в этом ребёнке, столько нерастраченного добра и тепла…

В школу они пришли вместе.

И то, что держались за руки, позволило удержать Астрид на месте, когда под хмурыми взглядами островных детишек девочка хотела было припустить обратно.

Вивьен почти физически ощущала, что сердечко Астрид колотится, как у попавшей в силок птицы, так, словно вот-вот разорвётся от страха.

- Вы, конечно, знакомы с дочерью ярла, - мягко сказала Вивьен и успокаивающе пожала кисть девочки. - Она будет заниматься с нами.

- Но она, - Бьёрн подавил порыв под строгим взглядом Вивьен. Вот как ей это удаётся? С виду чуть старше его самого, а умеет так посмотреть, что невольно начинаешь слушаться.

- Она - маг, - сообщила Вивьен и улыбнулась Астрид. - Сильный маг. Как и я. И, как, например, ты, Сьёрген, или ты, Хильда.

- Но мы не можем вызвать грозу! - возразила Хильда и глаза девочки заблестели, словно льдинки.

- Потому что Астрид - очень сильный маг, - повторила Вивьен. - И это здорово! Разве грозы не охраняют острова от морских чудовищ?

Дети зафыркали.

- Всё-таки мы не маленькие, фрекен, - укоризненно сказал Бьёрн.

- Правильно, вы достаточно взрослые, чтобы оценить шутку, - в тон ему ответила Вивьен. - А также, чтобы понимать: пока рядом с юным магом, пусть и очень сильным, маг-нейтрализатор, все вы в безопасности.

- Никто и не боится! - возмущённо воскликнул Хьюго и все начали повторять за ним, что и не думали пугаться.    

В общем, пусть и с трудом, но удалось удержать Астрид на занятиях.

Жаль, что ненадолго…

Как Вивьен и ожидала, идею заменить урок истории «игрой в пиратов» дети восприняли с бурным, неистовым восторгом.

Даже фру Норберг вышла на шум (она жила в домишке при школе), а когда разобралась, в чём причина веселья, решила присоединиться.

Вивьен быстро раздала всем, до одного, даже самым маленьким, листочки с ролями. Может, в другой ситуации то, что главная роль досталась Астрид, вызвала бы чьё-то недовольство, но Вивьен не зря просидела над листками полночи. В итоге каждая роль получилась такой яркой, целостной и интересной, с прекрасно прописанным образом: внешностью, походкой, характером, даже любимыми словечками, или, скажем, покашливанием, что дети тут же приступили к тому, что называется «вхождением в образ».

Естественно, все девочки должны были стать отважными пиратками (бывшими фрейлинами), которые отправятся вслед за любимой принцессой в пиратский вояж, а мальчики - свитой принца Альфа, чья роль досталась Бьёрну.

Вивьен же взяла на себя роль сказочницы.

Она зачитывала предложение за предложением, щедро вплетая в рассказ исторические детали, которые при таком ярком интересе должны как следует отложиться под светлыми, тёмными и рыжими макушками, а дети с энтузиазмом принимались воплощать сказанное в жизнь.

Астрид была единственной, кто чувствовал себя робко, неуверенно, но ей на помощь пришла Кригар: она взялась озвучивать роль Альвильды. Сама же «валькирия» шепнула Вивьен на ухо, что восхищена её профессионализмом: как она сама ни старалась заманить дочку ярла в школу, ей это так и не удалось.

И всё шло прекрасно и замечательно, если бы не последняя сцена, со свадьбой.

Вивьен не зря предоставила роль принца Бьёрну: она надеялась таким образом сгладить напряжение между ребятами, заставить обоих забыть о случившемся на пристани.

- Моя гордыня меня подвела, - сетовала она потом. 

Бьёрн, пусть и хмуро, но всё же повторил за Вивьен слова брачной клятвы. Астрид при этом стояла ни жива, ни мертва и отчаянно кусала губы.

Должно быть, это, а быть может, хихиканье остальных вывели Бьёрна из себя.

- Хватит ржать! - вспылил он, оборачиваясь к остальным, обступивших их с Астрид кольцом. - Неужели не понятно, что это такая игра и я не виноват, что мне досталась самая дурацкая роль!

Астрид покраснела при этих словах, что ещё больше добавило веселья. И даже зычный голос фру Норберг не помог.

- Жених и невеста! Жених и невеста! Тили-тили тесто! - понеслось со всех сторон. - Астрид - невеста, Бьёрн - жених!